色www,五月婷婷深爱五月,午夜国产一级片,色噜噜综合,国产大胸无码视频,清纯美女被操黄网站在线观看,波多野结衣av高清一区二区三区

SCI論文發(fā)表的語言結構特色分析

時間:2024-07-26 23:45:44 論文發(fā)表 我要投稿
  • 相關推薦

SCI論文發(fā)表的語言結構特色分析

  本文是小編為大家精心整理的一些關于SCI論文發(fā)表的語言結構特色分析,希望對大家有所幫助!

SCI論文發(fā)表的語言結構特色分析

  1.詞語涵義的演變,在SCI論文發(fā)表中的專業(yè)性詞匯一般會出現(xiàn)在特定領域,通常分為兩類:一類是某一專業(yè)特有的詞匯,這類詞匯一般具有一詞對應一義的特點; 還有一類由普通詞匯演變而來的專業(yè)詞匯,這類詞匯一詞多義,必須應用語言學知識和專業(yè)知識綜合分析,在翻譯實踐中不斷豐富擴大。

  2.詞綴

  比如:從詞源學的角度來看,在醫(yī)學英語詞匯中,希臘語、拉丁語的詞素占有極高比率。據(jù)Oscar E.Nybaken的統(tǒng)計,一萬個醫(yī)學詞匯約有46%來自拉丁語;7.2%來自希臘語,希臘、拉丁詞素是醫(yī)學英語詞匯的重要基礎。希臘語、拉丁語擁有極豐富的詞綴,且每個詞綴都有其固定意義,可與不同的詞干組成無數(shù)新詞。

  3.動詞多使用規(guī)范的書面語英語詞匯從語體的特點來分,可分為普通詞匯和正式詞匯。普通詞匯大部分是英語本族語,常用于英語口語和文學作品中,正式詞匯大部分是外來詞,常用于科技、經(jīng)濟、政治等較正式的文章中。

  4.大量使用名詞化結構

  SCI論文發(fā)表中大量使用名詞化結構( Nominalization ) 是SCI論文翻譯的特點之一,因為文體要求行文簡潔、表達客觀、內(nèi)容確切、信息量大、強調(diào)存在的事實,而非某一行為。

  5.大量使用長句和定語從句

  SCI論文發(fā)表中大量使用長句和定語從句,在論證上起到連接信息和強調(diào)信息的作用。

  6.名詞作定語和縮寫詞使用頻繁

  SCI論文發(fā)表中要求行文簡煉、結構緊湊,名詞作定語和縮寫詞的頻繁使用,簡化了句型,增大了信息密度。

  7.廣泛使用被動語態(tài)SCI論文發(fā)表中

  側重敘事推理,強調(diào)客觀準確,第一、二人稱使用過多,會造成主觀臆斷的印象。因此盡量使用第三人稱敘述,采用被動語態(tài)。

【SCI論文發(fā)表的語言結構特色分析】相關文章:

SCI論文發(fā)表的語言結構特色08-15

SCI論文語言結構特色全剖析06-28

SCI論文發(fā)表經(jīng)歷階段分析06-04

最新SCI論文發(fā)表過程分析08-25

關于醫(yī)學sci論文的發(fā)表周期分析09-05

SCI論文發(fā)表經(jīng)歷階段分析201608-22

SCI論文發(fā)表如何發(fā)表06-19

SCI論文從寫作到發(fā)表必經(jīng)的階段分析09-05

SCI論文怎樣發(fā)表10-10

SCI論文發(fā)表攻略08-11