色www,五月婷婷深爱五月,午夜国产一级片,色噜噜综合,国产大胸无码视频,清纯美女被操黄网站在线观看,波多野结衣av高清一区二区三区

考研英語翻譯真題短語

時間:2025-11-14 18:35:30 小英 考研英語 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

考研英語翻譯真題短語

  研究生考試時間越來越近了,對于英語復習來說,翻譯也是一道必不可少的題目,雖然分值不是很高,但是也要去爭取。針對英語翻譯的復習,主要就是考查大家對短語的應用能力,今天小編就幫大家整理了考研英語翻譯真題考查的短語,希望可以幫助大家復習。

考研英語翻譯真題短語

  考研英語翻譯真題短語

  一、1990年:

  1. be determined by 由…所決定; 2. have something to do with 與…有關(guān); 3. be central to sth. 是…的核心;4. in contrast/by contrast與此相反;5. be due to 由于(常做表語);6. be deprived of 被剝奪;7. respond to 對…作出反應;8. as the basis of 依據(jù)/根據(jù);9. be born with 天生具有;10. In contrast 相比之下

  二、1991年:

  11. shut off 關(guān)上,停止,切斷;12. in any case=at any rate 不管怎樣,無論如何; in no case 決不;13. or so 大概,大約;14. at the rate of 以…的速率;15. take time 花費時間;16. be likely to 可能;傾向于;17. result in 導致;18. not nearly 遠不能;遠非;19. head into走向;陷入(危機);20. in the matter of 關(guān)于;就…而言;21. make…possible 使…成為可能;22. combine…with 把……和…結(jié)合起來;加上;23. in the fashion of 以…方式;24. such…as 像…一樣

  三、1992年:

  25. refer to…提到;談到;26. agreement on 一致意見;27. be comparable to 和…相當;猶如;28. in terms of 根據(jù);按照;在…方面;29. on the whole 總體來說;大體上看;30. draw a conclusion 得出結(jié)論;31. have the attitude towards 對…的態(tài)度;32. only if 只要;33. the same…as 與…一樣;34. by lack of=for lack of 因為缺乏

  四、1993年:

  35. nothing but 只不過是;36. by means of 通過;借助于;37. by the help of 通過…的幫助;38. in a sort of sense 從某種意義上來說;39. manage to do sth. 設法做到;40. extract …from 從……提煉出;41. out of…起源;來源;根據(jù);42. build up 建立;樹立;43. by no means 絕不;44. be compared with 與……相比;45. a sort of 某種;46. set…… in motion開始;;47. differ in…在…方面不同;48. go through 經(jīng)歷;經(jīng)受;仔細檢查;49. in the one case =on the one hand;50. in the course of the day=during the day;51. a train of=a series of=an array of=a variety of

  五、1994年:

  52. revolve around 圍繞…轉(zhuǎn); 以…為中心;53. not so much…as 與其說…不如說…;54. because of 由于;55. move forward 向前發(fā)展;56. in short 簡而言之;總之;57. as we call it 我們所謂的;58. the reach of science 科學能夠到達的范圍;59. a series of 一系列;60. over the years 多年以來;61. turn…on…轉(zhuǎn)向,朝向;62. rather than 而不是;63. at the expense of=at the cost of 以…為代價;64. vice versa反之亦然;65. depend on 取決于;66. driving force 驅(qū)動力

  六、1995年:

  67. social inequality 社會不公;68. in doing sth 在…過程中;69. divert…from 把…從…轉(zhuǎn)移;70. lie with 取決于;在于;71. be validated by 被…驗證/證實;72. whether…or 是……還是;73. depend upon…and on 取決于…還取決于…;74. depend upon…and upon 取決于…還取決于…;75. such…as 例如,象這種的;76. in general 通常;大體上;一般而言;77. for example 比如;78. compensate for 補償;賠償;79. underprivileged youngster 貧困的/下層社會的年輕人;80. grow up 長大;81. under…circumstances 在…環(huán)境下

  七、1996年:

  82. be results of 由于…;83. social needs 社會需求;84. to some extent 在一定程度上;85. come to the conclusion 得出結(jié)論;86. make demand of 對…提出要求;87. scientific establishment 科研機構(gòu);88. in detail 詳細地;89. a certain amount of 一定數(shù)量的;90. not related to… 與…沒有關(guān)系;91. immediate goals 當前目標;92. be unable to do 不能夠…;93. in principle 原則上;基本上;一般而言;94. deal with 應付;解決;處理;95. new forms of thought 新的思維方式;96. as well as 和;97. new subjects for thought 新的思維對象/內(nèi)容;98. in the past 過去;99. give rise to sth 導致;引起;使…產(chǎn)生

  八、1997年:

  100. scoial contract 社會合同;101. an agreed account of 共識;102. human rights 人權(quán);103. leads ……to 導致;104. at the outset 從一開始,開始的時候;105. invite sb. to do sth. 使某人認為;106. duties and entitlements 權(quán)利和義務;107. extend to 給與;108. no…at all. 根本不是;109. arguing from the view that…以…的角度看;110. different from…… 與…不同;111. in every relevant respect 在所有相關(guān)的方面;112. in action 起作用;113. laugh at 嘲笑

  九、1998年:

  114. even more important 更重要的是;115. be able to 能夠;116. look into 洞察;觀察;117. put forward 放出;拿出;提出;118. work with 與…共事/合作;起作用;119. close in on 接近,差不多;120. as expected 正如預期的;121. a refinement of 一種更為完美的

  十、1999年:

  122. as…as… 和…一樣;123. conform to 符合;遵照;124. see…as 把…看作;125. less…and more 與其說…不如說…;126. intellectual discipline 知識學科;127. whether…or 是…還是…;128. refer to 指代…;129. peculiar to …特有的;130. appropriate to 適合的;恰當?shù)?131. apply to 適合于;存在于;132. view…as 把…看成;把…當成;133. equate…with 把…等同于…;認為…是

  十一、2000年:

  134. speclialized scientists 專家;135. centralized control 中央控制;136. under…conditions在…條件下;137. such as 比如;138. it is obvious that 很明顯…;139. be bound up with與…聯(lián)系在一起;與…有關(guān)系;140. be directly bound up with 與…直接相關(guān);141. in turn 依此;輪流;又;142. rest upon…取決于;143. of all kinds 所有種類的…;144. owing to 由于;145. be exposed to sth. 暴露于;接觸到;146. be forced to do sth. 被迫做…;147. for the reasons given above 由于上述原因;148. far-reaching 意義深遠的;影響很大的;149. spread over 遍布;覆蓋;150. arise from 由…產(chǎn)生的;由…帶來的;151. migration movement 人口流動;152. modern means of transport 現(xiàn)代交通手段;

  十二、2001年:

  154. pollution monitor 污染監(jiān)測器;155. digital age 數(shù)字時代;156. be regarded as…被當成是;157. piece together 拼合;匯聚;綜合158. hundreds of 數(shù)以百計的;159. around the world 全世界;160. key breakthroughs and discoveries 重大突破與發(fā)現(xiàn);161. take place 發(fā)生;162. point out 指出;163. lead to 導致;164. home appliances 家用電器;165. result in 導致;166. man-machine integration 人機一體化

  十三、2002年:

  167. behavior science 行為科學;168. human nature 人性;169. natural selction 自然選擇;170. a little more than a hundred yeras 一百多年:171. what is called 所謂的;172. trace…to… 從…尋找根源;從…研究;173. state of mind 心態(tài);174. and so on諸如此類;175. partly because…and partly because…部分是因為…部分是因為…;176. be held responsible for…被認為應該對…負責;177. be given credit for… 為…受到稱贊;178. with it 隨之

  十四、2003年:

  179. cross-cultrual perspective 跨文化的角度;180. concrete research 具體研究;181. subject…to…使…服從于;182. in… manner 以…方式;用…方法;183. seek to 力圖;試圖;設法;184. combined with 加上;連同;185. bring to 加進;使用;采用;186. define…as… 把…定義為;187. makes…possible 使…成為可能

  十五、2004年:

  188. language and thought 語言和思維;189. have some connections with…與…有聯(lián)系;;190. take root 生根;被牢固樹立;191. be obliged to sb. 感激某人;192. die out 滅絕;193. so…that… 如此…以至于;194. accuse sb. of… 指責某人干某事;195. be interested in doing sth. 對…感興趣;196. come to 開始;逐漸;進而;197. believe in 相信;198. a sort of某種的;199. habitual thought 習慣思維;200. grammatical pattern 語法結(jié)構(gòu)

  十六、2005年:

  201. publishing houses 出版社;202. as elsewhere 像其他地方一樣;203. bring together 使聯(lián)合;使團結(jié);204. in relation to 有關(guān);205. one another/each other 互相;206. out of… 在…當中;207. make up 組成;208. no less than 多達;不少于;209. take a loss 虧損;210. deal with 對付;處理;211. on such a scale 如此規(guī)模的;212. it is no exaggeration to say…毫不夸張地說;213. the connecting fabric of the Old Continent 歐洲大陸的聯(lián)系網(wǎng)絡/把歐洲大陸連成一個整體

  十七、2006年:

  214. define…as… 把…定義為;215. elect…as 把…當作;216. be analogous to… 與…類似;與…相似;216. contribute to… 有助于;217. be charged with…承擔…;負責…;218. dedicate…to…把…獻給…;把…用于…;219. make reflections on…對…進行思考;220. rules of conduct 行為準則;221. moral code 道德標準;223. moral judgments 道德判斷;224. not…any but=noting but;225. more than 不只是

  十八、2007 年:

  226. special preserve 特殊權(quán)利;227. intellectual equipment 知識才能;228. everyday realities 日,F(xiàn)實;229. on a daily basis 每天;230. established conventions and special responsibilities 已有傳統(tǒng)和特殊責任;231. a clear grasp/command of… 對…的清晰領(lǐng)會;232. leagal learning 法律學習;234. link…to 把…同…聯(lián)系起來;235. be parallel to 類似于;236. on a daily basis 每天;237. established conventions 既定慣例

  十九、2008年:

  238. enable…to… 使…。能夠;239. be superior to 優(yōu)于; be inferior to 劣于;240. succeed with 在方面取得成功;241. well-founded 有說服力的;242. no power of reasoning 推理能力;243. the common run of men 普通人;244. moral character 道德品質(zhì);245. be injurious to 對…有害

  考研英語翻譯真題

  【原文題目】

  My Dream

  My dream has always been to work somewhere in an area between fashion and publishing. Two years before graduating from secondary school, I took a sewing and design course thinking that I would move on to a fashion design course. However, during that course I realized that I was not good enough in this area to compete with other creative personalities in the future, so I decided that it was not the right path for me. Before applying for university I told everyone that I would study journalism, because writing was, and still is, one of my favourite activities. But, to be absolutely honest, I said it, because I thought that fashion and me together was just a dream - I knew that no one, apart from myself, could imagine me in the fashion industry at all!

  【參考譯文】

  我的夢想

  我的夢想一直是在時裝設計和出版界之間找尋一個工作。在我中學畢業(yè)的兩年前,我參加了一個縫紉和設計課程,原以為我能再繼續(xù)參加一個時裝設計的課程。然而,就在這個課程上,我意識到,將來在這個領(lǐng)域,我是無法和那些富于創(chuàng)新精神的精英們相媲美的。于是,我斷定到這條路走不通。在申請上大學之前,我和所有人都講,我想學新聞學,因為,寫作曾經(jīng)是,現(xiàn)在也是我最喜歡的活動之一。但是,說實話,我之所以這樣說,是因為我以為從事時裝設計不過是一個夢想,我也知道,除了我之外,沒有人能想象出我會從事時裝設計的工作。

  【翻譯解析】

  1. My dream has always been to work somewhere in an area between fashion and publishing.

  參考譯文:我的夢想一直是在時裝設計和出版界之間找尋一個工作。

  句子分析:這個句子是簡單句,句子主干是My dream has always been to work,后面的部分是狀語。難點的地方在于狀語部分somewhere in an area between fashion and publishing, 這里somewhere不需要翻譯出來避免后面的介詞短語重復,抽象理解為在時尚設計和出版界之間找尋一個工作。

  2. Two years before graduating from secondary school, I took a sewing and design course thinking that I would move on to a fashion design course.

  參考譯文:在我中學畢業(yè)的兩年前,我參加了一個縫紉和設計課程,原以為我能再繼續(xù)參加一個時裝設計的課程。

  句子分析:句子主干為I took a sewing and design course 后面是現(xiàn)在分詞短語thinking that I would move on to a fashion design course作伴隨狀語。

  3. However, during that course I realized that I was not good enough in this area to compete with other creative personalities in the future, so I decided that it was not the right path for me.

  參考譯文:然而,就在這個課程上,我意識到,將來在這個領(lǐng)域,我是無法和那些富于創(chuàng)新精神的精英們相媲美的。于是,我斷定到這條路走不通。

  句子分析:句子結(jié)構(gòu)是i realized +that 引導的賓語從句,so引導的結(jié)果狀語從句,結(jié)果狀語從句中that引導賓語從句。第一個賓語從句中主干是I was not good enough in this area,其后有動詞不定式短語做目的狀語。

  4. Before applying for university I told everyone that I would study journalism, because writing was, and still is, one of my favourite activities.

  參考譯文:在申請上大學之前,我和所有人都講,我想學新聞學,因為,寫作曾經(jīng)是,現(xiàn)在也是我最喜歡的活動之一。

  句子分析:句子結(jié)構(gòu)為i told everyone +that引導的賓語從句,because引導的狀語從句。

  5. But, to be absolutely honest, I said it, because I thought that fashion and me together was just a dream - I knew that no one, apart from myself, could imagine me in the fashion industry at all!

  參考譯文:但是,說實話,我之所以這樣說,是因為我以為從事時裝設計不過是一個夢想,我也知道,除了我之外,沒有人能想象出我會從事時裝設計的工作

  句子分析:本句主句為i said it ,其后又because 引導原因狀語從句,原因狀語從句中that 引導了賓語從句。破折號之后的句子結(jié)構(gòu)為I know +that引導的賓語從句。

  考研英語翻譯的基本方法步驟

  【例句】Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in the recent events in Europe.

  (一)分析句子結(jié)構(gòu)

  通讀這句話,我們會發(fā)現(xiàn)這是個由and連接的兩個并列句。這時就需要我們分別分析and前后的兩個分句。

  and之前的一句話:Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed. 其主語是television,謂語是be動詞is,賓語是one of the means,其后還有by which引導的定語從句修飾先行詞one of the means. 這句話的結(jié)構(gòu)比較簡單。

  and之后的一句話:perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in the recent events in Europe. 這句話由于否定副詞never before置于句首引起部分倒裝,所以應該首先將其還原為正常語序:It perhaps has never served so much... to connect different peoples and nations是不定式結(jié)構(gòu)做目的狀語。as in the recent events in Europe是as引導的比較狀語從句,這里也省略了主句提到的內(nèi)容,補充完整是as it has served to connect different peoples and nations in the recent events in Europe.這句話的結(jié)構(gòu)較前一句話相對復雜。

  (二)判斷詞義

  【means】作為名詞,表示方式,途徑

  【these feelings】指示代詞,指代前面(非劃線部分)的skepticism and optimism。所以feelings這里應譯為情緒或感受,而不是感情。

  【create】引發(fā)

  【convey】傳達

  【it】代詞,需要找到它所指代的名詞,television

  【serve so much】serve這里不是大家熟悉的意思服務,應該意譯為發(fā)揮很大的作用

  【peoples】復數(shù)形式,表示民族

  (三)重組翻譯

  這里的重組是將上一步判斷的詞義以合乎邏輯的方式重新組織起來,并用合適的語言表達出來。

  第一個分句有一個定語從句作定語,定語相當于形容詞修飾名詞,翻譯時應置于修飾的中心詞之前,所以第一句話應翻譯為:電視是引發(fā)并傳達這些情緒的方式之一。

  第二個分句,有一個目的狀語,狀語相當于副詞修飾動詞,翻譯時也可前置;剩余的部分是比較狀語從句,從句中省略的部分不用翻譯。所以第二個分句應翻譯為:在加強不同民族和國家間的聯(lián)系方面,電視或許從未像在近年歐洲事務那樣發(fā)揮過如此大的作用。

  兩句話合在一起,就是:電視是引發(fā)并傳達這些情緒的方式之一,在加強不同民族和國家間的聯(lián)系方面,它或許從未像在近年歐洲事務那樣發(fā)揮過如此大的作用。

  翻譯的方法就是這樣,大家可以按照這個方法練習翻譯,做真題。相信經(jīng)過自己的切身實踐之后,會有更多的感悟。

【考研英語翻譯真題短語】相關(guān)文章:

2024考研英語翻譯真題及答案09-23

考研英語翻譯題技巧09-15

考研英語真題12-07

考研英語翻譯題怎么破?07-06

考研英語翻譯題的考試技巧08-22

考研英語真題訪談08-26

考研英語閱讀真題07-25

考研英語真題及答案09-25

2024考研英語真題09-25