- 相關(guān)推薦
德福考試中表示”讓步關(guān)系“的詞匯
相信不少同學(xué)都知道,在德?荚囍校“讓步”關(guān)系是一種常見(jiàn)的邏輯關(guān)系,同時(shí)也是考試中各個(gè)部分重點(diǎn)考察的內(nèi)容。因此,YJBYS培訓(xùn)網(wǎng)小編整理一些表示此類關(guān)系的常見(jiàn)詞匯給大家學(xué)習(xí)參考。
1、obwohl 盡管,雖然
相信大家對(duì)這個(gè)單詞已經(jīng)很熟悉了,而且obwohl后面帶起一個(gè)讓步狀語(yǔ)從句,用得非常高頻;當(dāng)然,偶爾在德福文章里會(huì)出現(xiàn)obschon或者obgleich來(lái)代替它,但是這種情況是很少出現(xiàn)的。例如:
Obwohl er sehr müde war, arbeitete er noch bis tief in die Nacht、盡管他十分疲勞,但仍然工作到深夜。
Wir sind ins Kino gegangen, obwohl es stark geregnet hat、雖然雨下得很大,我們?nèi)匀蝗タ戳穗娪啊?/p>
Obschon/Obgleich er nicht so gut verdient, gibt er aber viel aus、盡管他掙錢不多,然而開(kāi)銷卻不小。
2、trotz 盡管,雖然
trotz是一個(gè)二格介詞,也就是說(shuō)它后面跟名詞第二格,而且德福考試中就喜歡考察所謂的二格介詞。例如:
Trotz schwieriger Wirtschaftslage kann diese Branche in diesem Jahr noch mit einer überdurchschnittlichen Wachstumsrate rechnen、盡管經(jīng)濟(jì)形勢(shì)糟糕,然而這個(gè)行業(yè)今年仍然可以期待收獲高于平均的增長(zhǎng)率。
3、trotzdem 盡管.....仍然......
很多伙伴對(duì)這個(gè)詞有較深的誤解,首先trotzdem后買呢不能帶起從句,因?yàn)樗歉痹~,而并非從句連詞;其次,要注意它在句中的位置問(wèn)題,trotzdem可以在句中,但是如果它位于句首時(shí),那么后面要用反語(yǔ)序。所以,使用它的時(shí)候一定要小心這些信息。例如:
Er war sehr müde, trotzdem arbeitete er bis tief in die Nacht、他非常疲勞,盡管如此仍然工作到深夜。
Seine Frau ist schon gestorben、Er fühlt sich trotzdem nicht einsam、他的妻子去世了,然而他并不覺(jué)得孤單。
4、jedoch/doch 然而
這兩個(gè)詞都是一個(gè)意思,然而要注意它們?cè)诰渥又械奈恢茫篸och在句首時(shí)是不占位的,所以后面跟正語(yǔ)序;而jedoch在句首時(shí)是占位的,后面跟反語(yǔ)序。例如:
Er war sehr müde、Doch er arbeitete bis tief in die Nacht.
Er war sehr müde、Jedoch arbeitete er bis tief in die Nacht.
5、allerdings 然而,但是
這個(gè)單詞在德?荚囍幸步(jīng)常出現(xiàn),我們可以看成高級(jí)版的aber;allerdings可以在句中,也可以位于句首,如果在句首,那么后面就要用反語(yǔ)序,例如:
Viele Leute glauben an diese Theorie、Allerdings bleibt sie wissenschaftlich noch unbewiesen、許多人信奉這個(gè)理論。然而,它在科學(xué)上尚未得到證明。
6、zwar..., aber..、雖然......,但是......
這個(gè)結(jié)構(gòu)也是德福考試中的高頻結(jié)構(gòu),必考結(jié)構(gòu),但是請(qǐng)注意,如果zwar位于句首,那么后面是反語(yǔ)序;而aber位于句首時(shí)不占位的,所以是正語(yǔ)序。當(dāng)然zwar也可以在句子中間,例如:
Zwar war er sehr müde, aber er arbeitete bis tief in die Nacht.
= Er war zwar sehr müde, aber er arbeitet bis tief in die Nacht.
7、ungeachtet 撇開(kāi),不管
這是一個(gè)從動(dòng)詞achten引申而來(lái)的第二分詞作介詞使用,并且后面也要跟第二格,表示一種“比較絕對(duì)的讓步關(guān)系”。例如:
Ungeachtet meiner Warnung ging er alleine durch den Wald、不顧我的警告,他獨(dú)自穿越森林。
8、selbst wenn/auch wenn 即使,即便
這兩個(gè)分別帶起一個(gè)強(qiáng)烈的讓步狀語(yǔ)從句,表示很絕對(duì)的讓步,例如:
Selbst wenn/Auch wenn er sehr müde war, musste er bis tief in di Nacht arbeiten、即便他已經(jīng)十分勞累,仍然得工作到深夜。
【德?荚囍斜硎尽弊尣疥P(guān)系“的詞匯】相關(guān)文章:
什么是德?荚08-01
德國(guó)語(yǔ)言考試 德?荚01-14
德國(guó)留學(xué)德福考試簡(jiǎn)單介紹05-27
德適考試與德國(guó)留學(xué)間的關(guān)系09-28
2015年TestDaF(德福)考試考點(diǎn)設(shè)置10-21
表示天氣的詞匯匯總07-12